• O&B DIGITALT
  • Aktuellt
  • Ord&Blogg
  • Prenumerera
  • Tidskriften
  • Återförsäljare
  • Annonsera
  • English
  • Äldre nummer
  • Artikelarkiv
  • Sök
Menu

ORD&BILD

Street Address
City, State, Zip
Phone Number
Kulturtidskrift för samtiden grundad 1892

Your Custom Text Here

ORD&BILD

  • O&B DIGITALT
  • Aktuellt
  • Ord&Blogg
  • Prenumerera
  • Om Ord&Bild
    • Tidskriften
    • Återförsäljare
    • Annonsera
    • English
  • Arkiv
    • Äldre nummer
    • Artikelarkiv
  • Sök

Kärleken övervinner inte allt. Möte med Abdellah Taïa

August 15, 2018 Marit Kapla
Foto: Mathias Grate.

Foto: Mathias Grate.

Av Burcu Sahin & Sarra Anaya

Den marockanske författaren Abdellah Taïa (f. 1973) debuterade med Le Rouge du tarbouche (2005) och introducerades för svensk publik med romanen Ett arabiskt vemod (2012). Den som är värd att bli älskad är Taïas åttonde bok och den utkom i svensk översättning i februari 2018. Brevromanen är en fortsättning på de teman Taïa utforskat tidigare, bland annat i Ett land att dö i (2016), men denna gång med en oförsonlig blick på den franska kolonialmaktens våld i relation till språket, kroppen och kärleken. Den som är värd att bli älskad är präglad av ensamhet och begär, men även av uppbrottet från en familj och den förrädiska nostalgi som uppstår efteråt.

Burcu Sahin och Sarra Anaya möter Abdellah Taïa på ett hotell i Stockholm för att samtala om magi, döden och Frankrikes fortsatta dominans över Marocko.  

BS/SA: Vi vill prata om Den som är värd att bli älskad.

AT: Vi kan prata om vad som helst, det behöver inte bara handla om den här boken. Samtalet kan få handla om vad som helst.

BS: Vi vill ändå börja med en fråga om brevet som form. I boken finns fyra fiktiva brev som har en gemensam riktning, den som är på andra sidan brevet, mottagaren, är redan borta. Det finns ingen förväntningar om att få ett svar. Dessa brev är skrivna i ett tillstånd där allt redan är försent och det finns inget annat alternativ än att försöka tro på själva skrivakten utan att missta det för hopp om att något kan förändras.

AT: Ja, både det första brevet och det allra sista är dödsbrev. De är skrivna utifrån platsen bortom döden. Vissa tror att det inte finns något efter döden men eftersom jag är muslim är det omöjligt för mig att tro det. I det första brevet skriver Ahmed, huvudkaraktären, till sin mor. Även om han talar om erfarenheter de delade, så talar han med henne på något vis i den andra världen. Kanske är ordet död inte det rätta i detta fall, när vi säger död så menar vi slutet, att allt är över och att inget mer kommer att hända. Men i bokens värld är döden en fortsättning på något.

SA: Jag tänkte på det, speciellt när jag läste det första brevet till Malika, mamman, vilket är min mammas namn också. Hur hittade du ett språk för att skriva om döden? Döden som litterärt tema är på många sätt uttömd.

AT: Jag är besatt av döden för att jag har många erfarenheter av den. Jag har varit nära döden tre gånger. Jag skriver om det i början på Ett arabiskt vemod. Första gången var jag en liten pojke. Vi är alla på något vis besatta av eller i samtal med döden. Det var inte så att jag behövde uppfinna ett språk för att skriva om döden i det första och sista brevet. Jag befinner mig alltid i det och inte bara jag, alla människor. Det finns en idé om att man måste prata om en död moder, speciellt om hon är arab och muslim, på ett rart och glorifierande sätt. Det förväntas av en son att ljuga om henne och hur hon egentligen var. Helt plötsligt ska man förvränga sanningen och uppfinna något nytt som inte har någon mening, men vi som levde tillsammans vet ju den riktiga sanningen och den måste skrivas fram. Jag tror att Ahmed väljer, och jag med honom som författare, att inte underkasta sig förfalskningen av livet, verkligheten och det som pågick mellan två människor. För att kunna prata om sin mor, behövde Ahmed uttrycka sin ilska mot henne, för att hon vågade dö och för allt det som fortfarande är olöst. Han vet inte med vem han annars ska kunna lösa problemen på denna plats som kallas jorden. Jag ville locka fram dessa berättelser ur hjärtat, men för att kunna göra det var jag tvungen att hitta en slipad och för mig värdefull litterär struktur.

SA: Jag tänker på det du sa om modern, Malika, och om att vara ärlig och inte förfalska bilden av henne eller ge efter för nostalgin man kan drabbas av när någon som stått en nära går bort. Texten försöker inte försköna bilden av en påstådd fantastisk moder.

AT: Jag tror att bokens brist på nostalgi kommer ifrån att jag omöjligen vill upprepa mig. Kanske beror det på att jag skrivit ett flertal böcker och med tiden kan gå djupare, djupare, djupare. Jag vet inte, jag känner alltid att litteraturen försvagar mig för att den tar så mycket från mina egna erfarenheter, men det är väl ett sätt att stärka den litterära rösten.

BS: Innan vi kom hit för att träffa dig pratade vi om hur ditt skrivande har förändrats med tiden. Jag tänker på vad det innebär att vara författare, hur skrivprocessen och livet ständigt skiftar från en bok till en annan. Hur behåller du intensiteten i språket och boken när du arbetar i en sån hög hastighet? Hur behåller du ilskan utan att trötta ut dig själv? Hur behåller du allt detta utan att riskera att gå under som människa?

AT: Jag svär, jag tar lång tid på mig att tänka ut varje bok. Samtidigt har jag inget annat val än att lita på instinkten som säger åt mig att fullfölja. Jag kan inte säga att jag har kontroll över hur varje verk börjar och slutar eller vilken effekt jag vill skapa. Allt skapas under skrivakten. Självklart finns det tvivel, ända in i slutet. Är det rätt form eller inte? Har jag lyckats eller inte? Intensiteten kanske handlar om att det i Sverige, och västvärlden generellt, finns så många klichéartade bilder och idéer kring vad det innebär att komma från och leva i arabvärlden. Ibland är det som att man bara vill se arabvärlden i ett enda tillstånd, det fattiga. Fattiga, lidande människor som väst behöver rädda och i det banalisera och göra till offer. Jag ger mig själv legitimiteten att tala om och till den världen jag kommer ifrån. Jag känner de mångbottnade interaktionerna mellan människorna och berättelserna väl och jag behandlar dem på samma sätt som de behandlar varandra. Snällt eller elakt, tragiskt eller hopplöst. Jag blir alltid chockad när jag hör med vilket språk fattiga människor blir beskrivna. Människor tror att deras hjärtan brinner för fattiga, men de talar endast om fattigdom på ett fattigt sätt. Man måste ge beskrivningen av fattiga personer den nödvändiga komplexitet den förtjänar. Det är många här i väst som tror att för att jag är gay, så kommer jag automatiskt att ta västvärldens parti. Det är omöjligt. Samtidigt finns det väldigt många i Marocko som inte gillar det jag skriver om och hur jag skriver om det. Mina kritiker säger: Varför skriver du på detta sätt om din mor?

SA: Är det inte så att alla nationer vill bli sedda från sin bästa sida? Du befinner dig här i väst och ska på något sätt presentera Marocko för västvärlden som inte vet bättre, eller inte vill veta bättre.  

AT: Om den bästa sidan innebär att polera bilden och låta något som är falskt träda fram, kommer det inte att fungera. Det är omöjligt för mig att skriva fram den typen av lögn. Det finns så mycket som hänt mina systrar, bröder och min mor som cirkulerar i mitt huvud samtidigt med de rasistiska västerländska bilderna av araber som underordnade. Verkligheten jag levde i hade inget med västvärldens stereotyper att göra. Ju äldre jag blir desto mer medveten blir jag om medias politiska agenda och diskursen kring det arabiska folket. För att vara tydlig: de vet ingenting. Fastän man förklarar och förklarar återkommer de till samma argument, de kan inte gå vidare, de kan inte förstå. Jag gör hellre något annat nu. Jag är fyrtio-någonting och behöver gå längre och inte fastna i min lilla trädgård. Jag behöver besöka andra trädgårdar så att jag kan låta det som finns inom mig växa ännu mer.

Jag ska hålla workshops i kreativt skrivande i fängelser i Paris. Skrivandet är något jag verkligen vill dela med andra. Som författare är man alltid intresserad av rörelsen bort från den egna tryggheten. Nu kan jag erkänna att det finns en del berättelser som jag måste ta itu med som jag inte kunde skriva i mina tidigare böcker. Det handlar även om det faktum att  jag har tillbringat så många år i Paris. Jag vet allt om Paris, jag vet allt om fransmän. Jag har hunnit se allt, klassmässigt, politiskt, socialt och hur det går till. Jag tror att det påverkar mig, att jag som gay bara umgås med andra som är gay. Man behöver vara mitt ibland alla typer av människor, straighta också. Hbtq-personer är inte de enda som lider. Att vara gay är på sätt och vis att tänka på andra människor också.

BS: Kanske handlar det om solidaritet och lojalitet i skrivandet. Det finns en kort sekvens i boken när du skriver om André Gide och Oscar Wilde när de är i Algeriet tillsammans. De två männen är på en resa för att utforska sin sexualitet. Det finns en algerisk pojke som blir utnyttjad och Ahmed som tänker över detta skriver: ”Jag har glömt honom, även mig själv”. Det finns en undersökning av lojalitet i boken, hur du är lojal mot Lahbib till exempel. Jag tänker på titeln. När jag läst klart boken var det den som stannade kvar hos mig. Lahbib, kärleken som är hans namn, den som är värd att bli älskad, det är ju han. Den bortglömda pojken som ingen riktigt älskade.

AT: Jag tror att det finns en parallell mellan Ahmed och Lahbib, Ahmed reser till Frankrike och påbörjar en kärleksrelation med Emmanuel. För Lahbib är livet det motsatta. Han vill att kärleken med den äldre mannen ska fungera, men den misslyckas. Han vet hela tiden att han en dag kommer att ersättas med någon som är yngre. Det finns också en parallell mellan Ahmed och migrantens position, vad vi förväntas säga, hur vi ska bete oss, vad som begärs att vi ska lämna bakom oss för att bli accepterade. Det krävs att man säger: ”Okej, jag har stora problem med min religion” för att erkännas som modern och fri.

SA: Definitionen av frihet får inte vara ensidig. Jag tänker på Ahmed som någon som försöker inta den överordnades plats. Eller det finns en sån tendens hos honom. Han kommer så nära Emmanuel att han nästan vill bli honom, eller åtminstone ta hans plats och bli en förtryckande fransman. 

AT: Det är för att det finns enorm prestige i att vara fransman. Den franska kulturen är fortfarande överordnad i Marocko. Du kan dominera och få tillgång till makt genom att använda det franska språket. Det är som att man lurar sig själv att den franska kulturen är räddningen, utan en aning om att den kommer förtrycka dig igen. Kolonisera dig igen. Det tog lång tid för Ahmed att inse hur mycket han gav upp för den här mannen och för att bli accepterad av hans borgerliga vänner och familj. Den värsta delen av processen för Ahmed var förlusten av minnen och språket. Kolonialismens värsta konsekvens. Detta är bokens hjärta. Hur kommer det sig att språket som varit synonymt med kolonialism, La Langue Francais, blivit en chic företeelse? När jag försöker påbörja en historisk konversation med människor, specifikt fransmän, så går det inte. De vill inte bli påminda om sitt koloniala förflutna. Någon som jag kan inte göra annat än att blicka tillbaka. Jag skrev den här boken med en misstanke om att alla dessa saker: min kultur, mitt land, min mamma och kniven som försöker rista in dessa ord, inte skulle bli accepterade. Min största oro var att boken skulle bli ett misslyckande på grund av att ingen vill höra dessa berättelser i Europa och Frankrike just nu.

BS: Jag vill.

AT: För att du är du. Vita fransmän tänkte jag, vill inte. Jag var säker på att den här boken inte skulle bli framgångsrik. Motsatsen skedde. Någonting magiskt fick dem att acceptera den.

BS: Vad har du fått för respons?

AT: Boken har varit en av mina största framgångar i Frankrike, trots att de inte vill be om ursäkt för kolonialismen utan istället ”vända historiens blad”, för detta är vad man hör: ”Vi måste vända blad”. Det borde vi inte. Allt detta finns i boken.

BS: Man skulle kunna säga att detta är en bok om kärlekens beståndsdelar. Den handlar också om våld, sex och sanning.

AT: Manipulation och hur det politiska träder in i kärleken. Utan att du inser det själv sitter du plötsligt framför någon, ni är båda nakna, och han talar till dig på ett språk som är från en annan tid, som fanns innan han föddes och som fortskrider i tanken.

SA: Det finns en västerländsk idé om att kärleken kan övervinna allt. Vi behöver bara tala med varandra och mötas.

AT: Jag tror helt enkelt inte på det.

SA: Nej, det är ju inte sant.

AT: De tycker inte om när man säger det. För här tror de på individen.

BS: Och friheten.

AT: I Marocko var vi så inflätade i varandra, alldeles för mycket, utan möjligheten att riktigt existera i egen rätt, om man bara tog ett steg framåt, åt sidan, så var det över gränsen. Jag måste erkänna att intensiteten kommer därifrån, från det sammanhanget. Olyckan, skriken, gråten och tragedierna. Det finns en mänsklighet i det. Kanske handlar det om att jag är över fyrtio och tänker att jag kommer att tillbringa resten av mitt liv ensam.

Omslag-Den-som-ar-vard.jpg

BS: Jag tänkte mycket på ensamhet när jag läste Den som är värd att bli älskad, särskilt i relation till huruvida kärlek kan övervinna allt och således göra en fri. I den här boken är ensamheten på sätt och vis en väg till frihet. När man blir invaderad av världen är det enda sättet att frigöra sig att vara ensam.

AT: Med tanke på vad som pågår i världen finns det inte så många alternativ till att göra saker på egen hand. När man ber om hjälp finns det människor som vill trycka ner en, peka finger och säga elaka saker. Man säger: jag vill bli författare, och de säger: åh, du vill bli författare, vi får väl se. Det är mer än negativitet. Det är ett begär att döda det som finns i människors hjärtan. Det skapar en föreställning om att man måste gå sin egen väg för att göra dessa saker. Och man gör det. Trots att det är ensamheten som tillåter friheten, “den objektiva friheten”, så är det samtidigt samma process som gör dig uttömd.

BS: Det är möjligt att uppnå vissa saker: en utbildning, lära sig ett nytt språk, ha en självständig ekonomi, men ändå stå kvar med en känsla av förlust. I den här boken är det en fråga om vad man gör efter att man har avvisat sin familj eller platsen man kommer från för att man inte har pengar eller känner sig alltför bunden till andra människor och rör sig vidare, liksom Ahmed åker till Paris och blir någon annan. Så småningom avvisar han sin älskare och väljer att lämna honom. När man har sagt nej till sin egen början, men också till alla drömmar och begär om den man trodde att man ville bli när man kom till frihetens land, vart vänder man sig och i vilken riktning går man? Är alternativet att återvända och är det en slags nostalgi?

AT: Vart ska man gå, med vem ska man tala och vem kommer verkligen att förstå? Vi kommer att behöva fortsätta leka den här leken och kalla det livet. Ska vi bara leka och behärska leken väl från och med nu, veta exakt vad man ska säga och göra det ena och det andra. Livet är delvis en besvikelse samtidigt som vi själva är ansvariga för den. När man inser att man har blivit en mästare på att tala och föra sig och plötsligt känner: var det detta jag försökte uppnå? Skulle jag känna igen någonting äkta om det så stod framför mig? Skulle jag känna igen det omedelbart? Vad borde jag göra? Det är svåra frågor, men ännu mer komplicerade för någon som mig, muslim och marockan, i en västerländsk värld där islamofobin fått fäste. Donald Trump talar om muslimer som om han talade om herrelösa hundar och världen har inget emot detta, särskilt inte Le Pen i Frankrike.

BS: Sverige anses vara både ett socialistiskt och liberalt land där frihet och jämlikhet råder. Samtidigt anläggs mordbränder i moskéer.

AT: Vad förväntar de sig? Att vi ska säga: jag håller med, gå och bränn moskéerna. Jag känner både ansvar och lojalitet. Det betyder inte att jag måste vara trogen min familj eller mitt land eller muslimer, men att åtminstone ge dem den komplexitet de förtjänar. Den populistiska retoriken är enkel. Skrivandet handlar om att stiga ner i djupet, i mörkret och att riskera något.

BS: Hur ser det ut i ditt skrivande? Att gå till den djupa, mystiska platsen.

AT: Liksom många andra försöker jag hantera det dagliga livet, politiken, sorgens besatthet, vad Emmanuel Macron säger och vänstern som tror att de säger de rätta sakerna och ser sig som sanningssägare. Det finns en brist på självkritik inom vänstern. Alla dessa människor som lät Donald Trump vinna valet och nu låtsas som om de inte på något sätt var ansvariga. Donald Trump är inte fienden. Han är den vi tror att han är, men vi borde fokusera på vårt ansvar. Dessa människor och deras röster i mitt huvud talar och förbereder något precist som kan skrivas en dag. Jag har ingen teknik men jag erkänner att jag blir argare med tiden, och ledsen.

SA: Jag håller med, och tänker att hyckleriet också är närvarande i boken. Ahmeds älskare Emmanuel som inte är konservativ. Han gör det rätta. Han är inte rasist.

AT: Självklart inte.

SA: Vi har samma problem här. Liberaler vill inte ta ansvar och vill varken erkänna rasism eller den katastrofala spridningen av nynazism i Europa.

AT: Hur kommer det sig att de inte är medvetna om denna fara? Andra världskriget tog slut, men det är inte över. Historien står vidöppen. När någon som jag talar om detta så säger de att det saknar legitimitet. Kolonialismen pågår i språket, i sättet fransmän tänker om araber och åker till Marocko för att köpa hus i Marrakech där de har “Fatima” i köket, “Hamad” som chaufför och “Salam ab-Salam” som trädgårdsmästare. Och när man ser den marockanska eliten så skickar de alla sina barn till franska skolor.

SA: Trots att de sparkade ut fransmännen. 

AT: 1956.

SA: Vad har hänt med nationsuppfattningen? Har det funnits någon stolthet?

AT: Det fanns en man som hette Mehdi ben Barka. Han ville demokratisera Marocko men “försvann” i Paris 1965. Det var massdemonstrationer i Marocko från 50-talet fram till slutet på 90-talet men på något sätt lyckades kungen och överklassen lägga händerna på landets rikedomar. Jag tänker inte att befolkningen efter kolonialismen var undergivna. Det var snarare makthavarna som styrde riktningen och fängslade intellektuella och motståndare under 70-talet, med västvärldens godkännande.

SA: Precis som Ben Ali i Tunisien. Hur länge var han president egentligen?

AT: La France. Västvärldens ekonomiska intressen. De har alltid haft större intresse för våra älskade diktatorer än demokratin. Då och nu. Ibland säger de: åh, det här landet är odemokratiskt. Sedan säljer de gärna vapen till oss.

BS: Sverige bidrar också till vapenexporten genom samtliga banker och deras investeringar.

AT: Ingen tror detta om Sverige, men landet är en stor vapenexportör. Ju mer jag skriver desto mer försöker jag förstå det politiska. Jag är besatt och arg. Och så tänker jag, hur ska jag kunna formulera allt detta i böckerna jag skriver? Även om man upprepar sig så måste man förnya sättet på vilket man säger det. Stilen måste vid någon punkt kritiseras och stå öppen för förändring. Det är där jag befinner mig. I en stor kris. Jag har ett begär efter att lyssna till andras historier och göra dem till mina, skriva dem med min röst. Jag har berättelser från alla mina systrar och flickor jag har känt. Politiskt innehåll blir inte nödvändigtvis bra litteratur utan det handlar om att inkorporera det litterärt och hitta en ambivalens och ambiguitet. Hur kan vi arbeta med denna kunskap om världen som den ser ut och samtidigt skapa något som är litterärt enkelt, rörande och kan få människor att skälva? Det är som de egyptiska filmerna. Vi skrek och grät, trots att det var relativt enkla historier. Men vem bryr sig? Dessutom var det på ett språk som omvärlden menade inte kunde beskriva ordet frihet. Arabiska. Det är för mig en skandal, och ytterligare ett bevis på ignoransen som finns kring arabisk historia. Jag vill kunna skriva likt en riktigt bra egyptisk film.

BS: Har du någon favorit?

AT: Många, till och med såporna jag brukade titta på. Jag och mina systrar var fästa vid dem. Ibland var scenografin dålig, stolarna … Men vi kunde relatera till det som pågick. Ibland blev vi bara besatta av ett ansikte. Om jag var tvungen att välja en regissör skulle det vara Salah Abu Seif. Han dog för många år sedan men gjorde bland annat Shabab Emraa (1956). En mycket vacker film om en kvinna som förför en student. Bidaya wa nihaya (1960) är baserad på en bok av Naguib Mahfouz. Den handlar om en fattig familj och har ett tragiskt slut, med Omar Sharif och Farid Shawki i rollerna. Det är både realism och oneirism. När drömmen blir en stil. La réalisme poétique. Det fantastiska med egyptisk film var att även den mest sofistikerade produktionen kunde nå ut till majoriteten. Och det är någonting jag, än idag, inte har uppnått med mina böcker. Kanske på grund av homosexualiteten, eller det franska språket jag skriver på. Det finns så mycket som hindrar människor att bara ta boken och läsa den. De tycker att jag är en förrädare, skamlig. Hur som helst, det är …

 AT, BS & SA: … inte ditt/mitt problem.

AT: Magin i boken handlar om svartkonsten jag brukade utföra med min mor. Vi brukade gå till mausoleum och andra som höll på med det. Det var dessa platser som var kvar för de fattiga. Vart skulle de ta vägen? Inte till biograferna, teatrarna eller de tjusiga platserna. De gick och förhäxade människor. Låt oss vara ondskefulla.

SA: Min mor är från medelklassen och min far från bönderna i Tunisien. Hon förbjöd oss men jag och mina syskon gjorde det ändå.

AT: Hon ville inte att du skulle bli rädd.

SA: Djinnerna.

AT: Det är skrämmande, men jag var mitt uppe i det. Och det är jag fortfarande. För många har det inget värde. Människor gör det överallt, hela tiden, men erkänner det inte.

SA: Det är en sak jag älskar med boken, den gör magin lika sann som kärleken själv.

AT: Precis. Det är som allt annat som har med livet att göra.

SA: Det är: I put a spell on you. Men någonting annat.

AT: När Nina Simone sjunger om det så går det bra.

SA: Hon sjunger om det som om det vore någonting abstrakt. I boken är det lika verkligt som allt annat.

BS: Det är detta Ahmed ärver av sin mor.

AT: Svartkonsten som en möjlighet att göra någonting inuti den sociala verkligheten, med kärleken, men också med intentionen att använda ondska som en slags lösning. Om det är det enda sättet att göra det, varför inte? Han säger till sin mor att det hon gjorde mot hans far är det han nu gör med andra män. Det är därför han har ett hjärta av sten. Det som räddar honom till en början är det som fängslar honom i hårdhet. Var finns friheten? Det handlar om att erkännas som fri men att inte kunna känna det i hjärtat. Det finns en bok av Gustave Flaubert som heter Un cœur simple (1877). Jag tänkte på hur jag skulle kunna skriva om ett hjärta som har blivit till sten i vår tid. Ahmed är problematisk, en så kallad hjälte, inte bara ett offer.

SA: Det är lätt att bli arg på Ahmed. Vad är hans problem? Varför väljer han det franska? Man blir arg på honom för att man blir arg på sig själv.

AT: Jag ville inte göra honom till någon man kunde älska omedelbart, och så är det.

BS: Han begär det som slutligen får honom att känna sig rutten. Han blir någon han inte ville bli. Det är en sorg. Sorgen över att bli, eller att inte bli någon. Vilka skulle vi vara om vi stannade på en viss plats, inte längtade efter en särskild kärlek?

AT: Begäret efter framgång, förändring och pengar. Vad hade jag blivit om … Han befinner sig i en nostalgi som handlar om det som skulle ha blivit. Det är märkligt att vara nostalgisk över något som aldrig har hänt. Ändå minns han löftet om det som skulle bli en vacker dag. Tiden gick.

In inte-nummer Tags Abdellah Taïa, Burcu Sahin, Sarra Anya, Den som är värd att bli älskad, Frankrike, Marocko, Kolonialism, Postkolonialism, Litteratur
← Kritik: Andrés Stoopendaal: Lita inte på författaren Ingmar Bergman!KGB-agenten och kärleken. Universellt och specifikt vid en filmpremiär i Minsk →
  • May 2025
    • May 22, 2025 PRISMA PALESTINA: Sumaia Wadi
    • May 16, 2025 PRISMA PALESTINA: Nasser Rabah
    • May 9, 2025 PRISMA PALESTINA: Bissan Adwan ur Trygghetens fälla…
  • April 2025
    • Apr 24, 2025 Kritik: Stefan Jonsson om Olydiga undersåtar
    • Apr 18, 2025 Kritik: Katja Palo om I hängmattan av Johan Jönson
    • Apr 7, 2025 PRISMA PALESTINA: Mohammed El Kurd. Det perfekta offret och sympatins politik
    • Apr 5, 2025 Kritik: Nora Wurtzel om Tomhet och ömhet av Isabella Nilsson
    • Apr 1, 2025 Kritik: Helena Fagertun om Tjejdikter
  • March 2025
    • Mar 14, 2025 Kritik: Rasmus Landström om Arbetarlitteratur bortom kanon
    • Mar 14, 2025 Ord&Bild 1 2025
    • Mar 7, 2025 Kritik: Jonathan Bergsborn om A Harvest Truce av Serhij Zjadan
  • February 2025
    • Feb 21, 2025 Kritik: Lars-Erik Hjertström Lappalainen om What art does
    • Feb 13, 2025 Magnus Linton om sakprosaåret 2024
    • Feb 6, 2025 Hjalmar Falk om sakprosaåret 2024
    • Feb 3, 2025 PRISMA PALESTINA: Ghayath Almadhoun. Pandoras ask
  • January 2025
    • Jan 31, 2025 Karin Pettersson om sakprosaåret 2024
    • Jan 19, 2025 PRISMA PALESTINA: Ghayath Almadhoun. Huvudstaden
    • Jan 14, 2025 PRISMA PALESTINA: Ghayath Almadhoun. Min hand som försvann för gott
    • Jan 6, 2025 Kritik: Nora Wurtzel om Farväl till Panic Beach av Sara Stridsberg
    • Jan 4, 2025 Satanic Girls
  • December 2024
    • Dec 22, 2024 PRISMA PALESTINA: Ghayath Almadhoun. Dödsåtervinning
    • Dec 18, 2024 PRISMA PALESTINA: Ghayath Almadhoun. Tror du på Damaskus vid första ögonkastet?
    • Dec 9, 2024 Kritik: Sofia Gräsberg om Förbjuden skrivbok av Alba de Céspedes
    • Dec 2, 2024 Ord&Bild 5 2024 LUFT
  • November 2024
    • Nov 29, 2024 Ord&Bild möter Thomas Alva Edison och Nikola Tesla
    • Nov 25, 2024 Vägen till Västsahara
    • Nov 19, 2024 PRISMA PALESTINA: Nimat Hasan
    • Nov 11, 2024 PRISMA PALESTINA: Carol Sansour
    • Nov 11, 2024 Kritik: The Ocean in the Forest
  • October 2024
    • Oct 31, 2024 Kritik: Anna Hallberg om Jägmästarna säger av Mariam Naraghi
    • Oct 30, 2024 Suzanne Osten: Gratis konst – Om vårt behov av inspiration
    • Oct 28, 2024 PRISMA PALESTINA: Heba Alagha
    • Oct 26, 2024 PRISMA PALESTINA: Sarah Aziza
    • Oct 23, 2024 PRISMA PALESTINA: Khaled Juma. Dikter från Gaza
    • Oct 15, 2024 PRISMA PALESTINA: Hind Jodeh. Dikter
  • September 2024
    • Sep 29, 2024 PRISMA PALESTINA: Refaat Alareer. Gaza frågar: När är detta över?
    • Sep 26, 2024 Kritik: Johannes Björk om Vad är filosofi? av Gilles Deleuze & Félix Guattari
    • Sep 25, 2024 Ord&Bild 3-4 2024 VATTEN
    • Sep 22, 2024 Historisera alltid! Fredric Jameson 1934–2024
    • Sep 5, 2024 Bränderna, städerna och oljan. En essä om hastighet, gnistor och bränsle
  • August 2024
    • Aug 29, 2024 Kritik: Maria Ramnehill om Fru Gregorius och Helga
    • Aug 22, 2024 Kritik: Jenny Högström om Skärvorna av Bret Easton Ellis
    • Aug 16, 2024 PRISMA PALESTINA: Haidar al-Ghazali. Dikter från Gaza – del 3
    • Aug 8, 2024 Kritik: Anna Remmets om Kassandra av Christa Wolf
    • Aug 8, 2024 Kritik: Erik Andersson om Över floden av Andrzej Stasiuk
    • Aug 7, 2024 PRISMA PALESTINA: Haidar al-Ghazali. Dikter från Gaza – del 2
  • July 2024
    • Jul 4, 2024 PRISMA PALESTINA: Haidar al-Ghazali. Dikter från Gaza – del 1
  • June 2024
    • Jun 28, 2024 PRISMA PALESTINA: Sara Roy del 3
    • Jun 28, 2024 Ord&Bild 2 2024 JORD
    • Jun 25, 2024 Foreigners everywhere, 60:e upplagan av Venedigbiennalen
    • Jun 13, 2024 PRISMA PALESTINA: Sara Roy del 2
    • Jun 2, 2024 PRISMA PALESTINA: Sara Roy del 1
  • May 2024
    • May 26, 2024 PRISMA PALESTINA: Asmaa AbuMezied
    • May 26, 2024 PRISMA PALESTINA
  • April 2024
    • Apr 30, 2024 Kritik: Henrik Schedin om Amitav Ghosh Ibistrilogi
    • Apr 28, 2024 Kritik: Erika Söderberg om "It Came From the Closet: Queer Reflections on Horror"
    • Apr 21, 2024 Ord&Bild 1 2024 ELD
    • Apr 18, 2024 Kritik: Klara Meijer om Linus Ljungströms "Jordnära ordbrottningar"
  • March 2024
    • Mar 28, 2024 Kritik: Paulina Sokolow om "Mot strömmen" på Louisiana
    • Mar 16, 2024 Att döda en berättare
    • Mar 8, 2024 Kritik: Filip Lindberg om Simone Weils "Förtryck och frihet"
  • February 2024
    • Feb 21, 2024 Joel Kellgren om debutantåret 2023
    • Feb 20, 2024 Martin Engberg om debutantåret 2023
    • Feb 19, 2024 Ingrid Elam om debutantåret 2023
    • Feb 9, 2024 Kritik: Sara Abdollahi om Andrzej Tichýs "Händelseboken"
  • January 2024
    • Jan 27, 2024 Om postminne och begreppets tillkomst
    • Jan 23, 2024 Kritik: Athena Farrokhzad och Burcu Sahin brevväxlar om Jamaica Kincaid
    • Jan 16, 2024 Alkemisterna från Ludwigshafen
  • December 2023
    • Dec 21, 2023 Ord&Bild 5 2023
    • Dec 20, 2023 Kritik: Jonathan Bergsborn om "Den Gyllene Flottans seglats" av Alexander Ekelund
    • Dec 14, 2023 Ode till Marmarasjön. Vad ligger under och bakom sjösnorskrisen?
    • Dec 5, 2023 Kritik: Recension av en kväll på Dans le Noir av Sinziana Ravini
  • November 2023
    • Nov 26, 2023 Kritik: Hjalmar Falk om “Omistliga änglar” och “Historiens ängel”
  • October 2023
    • Oct 30, 2023 Kritik: Ann Ighe om "Min bokvärld" av Kerstin Ekman
    • Oct 11, 2023 Kritikersamtal med Ord&Bild
    • Oct 9, 2023 Kritik: Sara Meidell om Ner till norr på Bildmuseet i Umeå
    • Oct 6, 2023 Fredspriset angår oss alla
  • September 2023
    • Sep 28, 2023 Ord&Bild 3-4 2023
  • August 2023
    • Aug 16, 2023 I resonans med Rosa
  • July 2023
    • Jul 16, 2023 Kritik: Bröllopspogromen och Árbbehárpo - Arvstrådarna
    • Jul 7, 2023 Ord&Bild 2 2023
  • May 2023
    • May 25, 2023 Kritik: Dödens idéhistoria
    • May 15, 2023 Solidaritet och deltagande i det litterära exemplet
  • April 2023
    • Apr 17, 2023 Kritik: Passageraren och Stella Maris av Cormac McCarthy
  • March 2023
    • Mar 27, 2023 Kritik: Anna Remmets om Requiem över en förlorad stad av Aslı Erdoğan
    • Mar 18, 2023 Ord&Bild 1 2023
    • Mar 17, 2023 Kritikersamtal med Ord&Bild våren 2023
    • Mar 15, 2023 Kritik: Modern självhushållning
    • Mar 15, 2023 Kritik: Ett bord, flera smaker & Mitt kinesiska skafferi
    • Mar 8, 2023 Vägen till befrielse eller Stockholmssyndrom?
  • February 2023
    • Feb 22, 2023 Spårändringar – en resa till Yttre Hebriderna
    • Feb 16, 2023 Urban konst i toleransens tid
  • January 2023
    • Jan 9, 2023 Ord&Bild 5 2022
  • December 2022
    • Dec 9, 2022 Nederlagets landskap
    • Dec 6, 2022 Nino Mick om poesiåret 2022
    • Dec 6, 2022 Jenny Högström om poesiåret 2022
    • Dec 5, 2022 UKON om poesiåret 2022
    • Dec 2, 2022 Barnet måste försvaras
  • November 2022
    • Nov 29, 2022 Poesi efter Butja. Serhij Zjadan om Ukraina, Ryssland och om vad kriget kräver av vårt språk
    • Nov 17, 2022 Kritik: Anneli Jordahl om Édouard Louis "Att förändras: En metod"
    • Nov 1, 2022 En misslyckad aktion är bättre än att somna framför TV:n
  • October 2022
    • Oct 26, 2022 Krigets nya ekologi
    • Oct 25, 2022 Kritik: Erik Bergqvist om Georg Trakl
    • Oct 9, 2022 Kritik: Mathias Wåg om Sent i november av Tove Jansson
    • Oct 3, 2022 Genom neandertalaren lär vi känna oss själva – en intervju med Svante Pääbo
  • September 2022
    • Sep 27, 2022 Kritik: Shabane Barot om PAW Patrol
    • Sep 22, 2022 Ord&Bild 4 2022
    • Sep 13, 2022 Kritik: Om revolutionen av Hannah Arendt
    • Sep 8, 2022 Kritik: Skandalernas documenta?
    • Sep 6, 2022 Kritik: Minnesbrunnen av Maja Hagerman
    • Sep 2, 2022 Kritik: The Playground Project och The Nature of the Game
  • August 2022
    • Aug 31, 2022 Kritikersamtal med Ord&Bild
    • Aug 2, 2022 Bad Reviews
  • July 2022
    • Jul 17, 2022 Ord&Bild 2-3 2022
    • Jul 12, 2022 Ursprunget, urbilden – Bruno Schulz och Drohobycz
  • June 2022
    • Jun 6, 2022 Torkan
  • May 2022
    • May 19, 2022 Kritik: Ordapoteket® av Morten Søndergaard
    • May 12, 2022 Kritik: Argentinas galenskap: De tre romanerna av Ernesto Sábato
  • April 2022
    • Apr 24, 2022 Ord&Bild 1 2022
    • Apr 13, 2022 Kritik: Nietzsches samlade skrifter
    • Apr 1, 2022 Kritik: Tio lektioner i svensk historia
  • March 2022
    • Mar 15, 2022 Kritik: Dreamers’ Quay, Dreamers’ Key, Bonniers konsthall 9 feb–3 apr, 2022
    • Mar 14, 2022 Foodoras last – Den svenska modellen och plattformsföretagen
    • Mar 10, 2022 Gemenskapen hade initiativet. En intervju med Dimitrij Strotsev
  • February 2022
    • Feb 28, 2022 Vi är trötta men ännu inte utslitna – en rapport från några februaridagar i Moskva 2022
    • Feb 23, 2022 Kritik av den urbana konsten
  • January 2022
    • Jan 25, 2022 Kritik: Illiberal Arts
    • Jan 16, 2022 Kritik: Döden och våren av Mercé Rodoreda
    • Jan 13, 2022 Ord&Bild 5 2021
    • Jan 4, 2022 Motstånd genom överlevnad
  • December 2021
    • Dec 26, 2021 Breven, bron. Översättaren Magdalena Sørensen skriver om Joan Didions brev.
    • Dec 18, 2021 Urbana konstens spår. Spårvagnsrapporten
  • November 2021
    • Nov 23, 2021 Kritik: Dolda gudar – En bok om allt som inte går förlorat i en översättning
    • Nov 18, 2021 Kritik: Essäer om måleriet av Denis Diderot
    • Nov 15, 2021 Kritik: Lytle Shaw x 2
  • October 2021
    • Oct 28, 2021 Kritik: GIBCA 2021 – The Ghost Ship and the Sea of Change
    • Oct 27, 2021 Ord&Bild 3-4 2021: Urban konst
    • Oct 26, 2021 Kritik: Dark Days av James Baldwin
  • September 2021
    • Sep 28, 2021 Kritik: Jag väntar på Djävulens ankomst av Mary MacLane
    • Sep 21, 2021 Eritrea – 20 år sedan journalisterna fängslades
    • Sep 2, 2021 Lyssnandet efter gemenskapens olikheter
  • August 2021
    • Aug 2, 2021 Älskade Baldwin, var är du?
  • July 2021
    • Jul 26, 2021 Barn får inte längre heta Fatime eller Hüseyin i Xinjiang
    • Jul 1, 2021 ORD & BILD nr 2 2021: James Baldwin
  • June 2021
    • Jun 20, 2021 Kritik: En svart mans anteckningar
  • May 2021
    • May 19, 2021 Kritik: Att omfamna ett vattenfall
    • May 17, 2021 Mahmoud Darwish. Två Dikter.
  • April 2021
    • Apr 30, 2021 Foodoras Ask. Ett litterärt reportage
    • Apr 25, 2021 Kritik: Emancipation After Hegel
    • Apr 21, 2021 Kvinnan som överlevde döden
    • Apr 8, 2021 När Sylvia Plath kom till Sverige
    • Apr 4, 2021 Kritik: Ceija Stojka på Malmö Konsthall
  • March 2021
    • Mar 26, 2021 Kritik: Främlingsfigurer av Mara Lee
    • Mar 23, 2021 ORD&BILD nr 1 2021: Qalam - Allt vi gör med språket
    • Mar 16, 2021 Kritik: Les inseparables – tidigare outgiven roman av Simone de Beauvoir
  • February 2021
    • Feb 15, 2021 Samtidens politiska former – det katalanska exemplet
    • Feb 2, 2021 ORD&BILD nr 5 2020 Tema: Arbetets mening/Platsrapporter
  • January 2021
    • Jan 20, 2021 Kritik: “Frykt og avsky i demokratiet” - ny norsk bok om massan och rädslan för massan.
  • December 2020
    • Dec 27, 2020 Konsten att gå vilse. Erik Andersson intervjuad av Marit Kapla
  • November 2020
    • Nov 29, 2020 Jonatan Habib Engqvist ny redaktör på Ord&Bild
  • October 2020
    • Oct 1, 2020 Kritik: Houellebecqs essäer x 2
    • Oct 1, 2020 Kritik: Det dokumentära och litteraturen av Anna Jungstrand
  • September 2020
    • Sep 24, 2020 Monumentet, staten och institutionerna: om ultranationalismens överlevnad i det demokratiska Spanien
    • Sep 23, 2020 ORD&BILD nr 4 2020
    • Sep 18, 2020 Kritik: När min bror var aztek av Natalie Diaz
  • August 2020
    • Aug 25, 2020 Ingenstans ser jag något som liknar den grav jag söker
    • Aug 20, 2020 Demokrati i den stora farsotens tid
  • June 2020
    • Jun 3, 2020 ORD&BILD nr 3 2020 Tema: Coronavår
  • May 2020
    • May 29, 2020 Kritik: Adorno x 3
    • May 28, 2020 Mogulkejsaren Akbars märkvärdiga experiment med mångkultur
    • May 25, 2020 Kritik: Gisslan av Nina Bouraoui
    • May 17, 2020 Tyst text
  • April 2020
    • Apr 27, 2020 Intervju med Per Olov Enquist 
    • Apr 21, 2020 Hur en indisk författare upptäckte Europa
  • March 2020
    • Mar 28, 2020 ORD&BILD nr 1-2 2020 Tema: Indien & Europa
    • Mar 25, 2020 Kritik: Roms öde – Klimatet, sjukdomarna och imperiets undergång av Kyle Harper
    • Mar 19, 2020 Ett inställt samtal är inte ett samtal. Några tankar om före och efter Corona.
    • Mar 18, 2020 Inta krisberedskap, de stora berättelserna anfaller! Dystopin och det ktoniska i svensk 2010-tals litteratur.
    • Mar 13, 2020 Kritik: This Life: Secular Faith and Spiritual Freedom
  • February 2020
    • Feb 24, 2020 Myten om Kris – tidskriftens första år och vad som hände sedan
    • Feb 11, 2020 Mer fakta i klimatfrågan kommer inte åt den ökade polariseringen
    • Feb 10, 2020 Kritik: Dagbok 1935-1944 av Mihail Sebastian
  • January 2020
    • Jan 10, 2020 Marit Kapla nominerad till Borås Tidnings debutantpris!
  • December 2019
    • Dec 7, 2019 Kritik: Den okända dimensionen av Nona Fernández
    • Dec 7, 2019 ORD&BILD nr 5 2019 Tema: Kulturpolitik
  • October 2019
    • Oct 22, 2019 Temakväll om brev med Jens Lekman
    • Oct 21, 2019 Marit Kapla nominerad till Augustpriset!
    • Oct 14, 2019 Skrivandet är alltid påbörjat – Till minne av Sara Danius
  • September 2019
    • Sep 24, 2019 En märkvärdig tid i Vermont. Kristina Sandberg om dagarna hos Jamaica Kincaid
    • Sep 22, 2019 ORD&BILD nr 3-4 2019: Brev
    • Sep 7, 2019 Gatukonstens U-sväng - Från kriminaliserat klotter till muralkonst i entreprenörsurbanismens tjänst
  • June 2019
    • Jun 30, 2019 Ett Dylan-moment
    • Jun 27, 2019 Open call: Skrivarresidens Indien–Europa / Open Call: Writer's Residency India–Europe
    • Jun 16, 2019 På gång i stan - Med exempel från Dublin och Helsingfors
    • Jun 5, 2019 Ord&Bild nr 2 2019: Europa
  • May 2019
    • May 29, 2019 Den begärliga anakronismen. Arvet efter 1989
    • May 23, 2019 Kritik: Åttiotalspoesi – Plath, Nelvin & Bergström
    • May 14, 2019 Kritik: Sanningskonst av Stefan Jonsson och Sven Lindqvist
    • May 6, 2019 Kritik: Liu Cixins trilogi The Remembrance of Earth’s Past
  • April 2019
    • Apr 25, 2019 Berättelsens natur. En värmländsk fotvandring
    • Apr 16, 2019 Återuppbyggnad och symbolvärde
    • Apr 15, 2019 Kritik: Kärlekens Antarktis
  • March 2019
    • Mar 26, 2019 Helvetet som retreat – en mailkonversation om Aniara
    • Mar 18, 2019 Ord&Bild nr 1 2019: Science fiction
    • Mar 16, 2019 Vinnaren av Författartåget 2019: Utbölingslandet
    • Mar 7, 2019 Kritik: Kalle Hedström Gustafssons Mormorordning, hägringsöar och Lina Rydén Reynols Läs mina läppar
    • Mar 5, 2019 Ord&Bild arrangerar Författartåget igen!
  • February 2019
    • Feb 19, 2019 Digitalt jubileumsbibliotek nr 3
    • Feb 19, 2019 Mattias Hagberg: När tiden byter fot
    • Feb 19, 2019 Ord&Bild nr 7 1968: För en kvinnlig befrielserörelse
    • Feb 19, 2019 Ord&Bild nr 5 1968: Fantasin vid makten.
    • Feb 19, 2019 Ord&Bild nr 2–3 1981: Verksamhetens art. Produktion av ideologi. Två svenska bilder av näringslivet
    • Feb 19, 2019 Ord&Bild nr 1 1980: Tre skisser om revolutionens tåg och teknokratins makt
    • Feb 19, 2019 Ord&Bild nr 4 1990: Slumpens långa arm
    • Feb 19, 2019 Ord&Bild nr 5 2008: Lava, kött och memer. Manuel DeLandas flödande materia
    • Feb 19, 2019 Ord&Bild nr 5 2016: Återupptäckten. Om den haitiska revolutionens viktigaste dokument
    • Feb 19, 2019 Ord&Bild nr 4 2017: Doften av Västerlandets undergång
    • Feb 8, 2019 Sprickorna i popmuren. Abba och det svenska 70-talet
  • December 2018
    • Dec 30, 2018 Måsarna, monstren och 1968: till protestens poetik
    • Dec 3, 2018 Samtal i Stockholm 8 december om Kulturrevolutionen
    • Dec 3, 2018 Ord&Bild nr 5 2018: Kulturrevolutionen
  • November 2018
    • Nov 2, 2018 Krisande män och kontrollerad orgasm – mansrörelsens affektiva politik
  • October 2018
    • Oct 22, 2018 Kulturkvarten – Lina Ekdahl, Johannes Anyuru, politiskt våld, kropp, Europa
    • Oct 22, 2018 Podd: Samira Motazedi & Saga Wallander – att skriva om en plats
    • Oct 22, 2018 Podd: Antibiotikaresistens – hoten och vägen framåt
    • Oct 22, 2018 Podd: Magnus Haglund & Lina Selander – Pengarnas lätthet
    • Oct 4, 2018 Kritik: Fredrik Nybergs Offerzonerna – språkkritisk samtidspoesi när den är som bäst
  • September 2018
    • Sep 18, 2018 Möt oss i Göteborg & Stockholm
    • Sep 7, 2018 En spricka i språket. Thörn & Kapla om Marx & Freud
    • Sep 7, 2018 Ord&Bild nr 4 2018: Kontrollerad extas
    • Sep 4, 2018 Kritik: Hur berättelser skapar och reducerar värde. Rebecka Bülow om Valeria Luisellis Historien om mina tänder
  • August 2018
    • Aug 24, 2018 Kritik: Andrés Stoopendaal: Lita inte på författaren Ingmar Bergman!
    • Aug 15, 2018 Kärleken övervinner inte allt. Möte med Abdellah Taïa
  • July 2018
    • Jul 5, 2018 KGB-agenten och kärleken. Universellt och specifikt vid en filmpremiär i Minsk
    • Jul 2, 2018 Digitalt jubileumsbibliotek nr 2
    • Jul 2, 2018 ”Tidskrifterna väger upp nedmonteringen av dagspressen” – Sven-Eric Liedman om sju decenniers läsande av Ord&Bild
    • Jul 2, 2018 Tid, språk och transformationer. Några intryck av översättningarnas avtryck i Ord&Bild genom 125 år
    • Jul 2, 2018 Tid, kropp och litteratur – om Ord&Bilds 125-årsjubileumsnummer
    • Jul 2, 2018 Erik Andersson: Till en gammal kulturjournalist
    • Jul 2, 2018 Pär Thörn: Officiell jubileumsdikt med anledning av tidskriften Ord&Bilds 125-årsjubileum
    • Jul 2, 2018 Eva Adolfsson: Ord&Bild och fadermordet. Ett jubileumskåseri
    • Jul 2, 2018 Redaktörer för Ord&Bild
  • June 2018
    • Jun 28, 2018 Ett polariserat samhälle i nyliberalismens tjänst
    • Jun 1, 2018 Science fiction som skärper läsarens blick mot en igenkännbar omvärld – Kristofer Folkhammar om Balsam Karams Händelsehorisonten
  • May 2018
    • May 23, 2018 Kritik: Ett praktverk med en lucka – Mia Gerdin om Henrik Berggrens 68
    • May 9, 2018 Protestens historiska geografi – ett samtal om politisk kamp i USA 1968–2018
    • May 8, 2018 Ord&Bild nr 2–3 2018: Protest!
  • April 2018
    • Apr 8, 2018 Om samexistens och dess alternativ – historien om de sefardiska judarna
    • Apr 8, 2018 När fascisterna kapar yttrandefriheten
  • March 2018
    • Mar 28, 2018 ”Stoppa matchen!” – Sveriges viktigaste 68-händelse
    • Mar 21, 2018 Konst i den totala byråkratiseringens tidsålder
    • Mar 17, 2018 Vinnaren av Författartåget 2018: Emla
    • Mar 7, 2018 Feminism, materialitet och kroppens politik
    • Mar 7, 2018 Ur arkivet: Den svenska kvinnorörelsen
    • Mar 2, 2018 Ord&Bild nr 1 2018: Samtidens politiska former
  • February 2018
    • Feb 21, 2018 Ord&Bild arrangerar skrivartävlingen Författartåget
    • Feb 13, 2018 Kritik: Nyateismen har inte gjort upp med bundenheten till det kristna arvet.
  • January 2018
    • Jan 24, 2018 Ur arkivet: Åsa Arping om Ursula K Le Guins Mörkrets vänstra hand
    • Jan 18, 2018 Kritik: ”Postmodern kaosroman” – Josefin Holmström benar ut Philip K Dicks VALIS
    • Jan 15, 2018 "Bara kärleken kan rädda människor som är smittade av vrede" – intervju med Svetlana Aleksijevitj
    • Jan 11, 2018 Kerstin Alnebratt & Malin Rönnblom: Till försvar för förvaltningspolitiken
  • December 2017
    • Dec 1, 2017 Ge bort Ord&Bild i julklapp och få fina premier på köpet!
  • November 2017
    • Nov 24, 2017 Ord&Bild nr 5 2017: LYUBOV – kärlek på ryska
    • Nov 24, 2017 En jubileumsdag är också en födelsedag
    • Nov 9, 2017 Kritik: Fantastiskt och fullständigt fantasilöst – Helena Fagertun om Anne Carsons Kort sagt
  • October 2017
    • Oct 26, 2017 Kritik: Identitetstänkandet har dödat ensamheten. Håkan Lindgren om Emmanuel Boves Bécon-les-Bruyères och andra texter
    • Oct 26, 2017 Jubileumsprogram på Göteborgs Litteraturhus 4 november!
    • Oct 13, 2017 Kritik: Predikande underton i GIBCAs sekularitetstema
    • Oct 12, 2017 Ordet: Det sekulära
    • Oct 9, 2017 Kritik: Vart tog klassperspektivet vägen? Magnus Nilsson om mottagandet av Elise Karlssons Klass
    • Oct 5, 2017 Kritik: Pappersarbete – om A-formatet och drömmen om den perfekta informationshanteringen
  • September 2017
    • Sep 28, 2017 Ord&Bild nr 4 2017: 125 år
    • Sep 24, 2017 Fel fokus att göra olika antirasistiska strategier till ett problem
    • Sep 14, 2017 Kritik: Våldets historia, och dess fortsättning
  • August 2017
    • Aug 31, 2017 Muslimskt kulturarv i Sverige och Europa?
    • Aug 9, 2017 Stadens många namn
  • June 2017
    • Jun 7, 2017 Digitalt jubileumsbibliotek nr 1
    • Jun 7, 2017 Hjalmar Falk: Den nya fascismen och den gamla
    • Jun 7, 2017 Ord&Bild nr 6 1993: Domen från Nürnberg gäller inte längre. Rasism, antirasism och moraliskt framåtskridande
    • Jun 7, 2017 Ord&Bild nr 6 1993: Antisemitism och fascistisk propaganda
    • Jun 7, 2017 Ord&Bild nr 2-3 1980: Flykten från friheten. Nazismens mansfantasier och kvinnoskräck
    • Jun 7, 2017 Ord&Bild nr 2-3 1981: Den nya högern – eller bara den nya gamla högern? En intervju med Arne Ruth
    • Jun 7, 2017 Ord&Bild nr 5 1994: Metarasism och krig i Ex-Jugoslavien. Psykoanalysen, solidariteten och demokratin
  • May 2017
    • May 29, 2017 Ord&Bild 2-3 2017: På plats
    • May 22, 2017 Releasefest för På plats-numret!
    • May 12, 2017 Ordet: Byråkrati
  • April 2017
    • Apr 20, 2017 Krönika: Kan Documenta lära av Aten?
    • Apr 6, 2017 Samira Motazedi: Möte med Reglernas utopi
  • March 2017
    • Mar 24, 2017 Krönika: Att minnas framtiden
    • Mar 18, 2017 Vinnaren av Författartåget: Vi kallas natten
    • Mar 15, 2017 Releasefest med filmvisning!
    • Mar 15, 2017 Ord&Bild 1 2017: Byråkrati
    • Mar 10, 2017 E-postkrönika om Abramovics The Cleaner
    • Mar 1, 2017 Författartåget – ny skrivartävling
  • February 2017
    • Feb 26, 2017 Kritik: Drömmen om det röda
    • Feb 23, 2017 Krönika: Vem bär krigets ansikte?
    • Feb 10, 2017 Krönika: Den samiska utmaningen
    • Feb 2, 2017 Ord&Bild nr 4-5 1995: Belgisk film. Samtal med Jean-Pierre och Luc Dardenne
  • January 2017
    • Jan 18, 2017 Grattis till Sara Hallström - utsedd till årets författare av Författarcentrum Väst
    • Jan 11, 2017 Ord&Bild nr 6 1994: Politik, identitet och valfrihet – ett samtal med Zygmunt Bauman och Joachim Israel
    • Jan 4, 2017 Ord&Bild nr 4 1968: Bilden av Che
  • December 2016
    • Dec 29, 2016 Vem älskar 2016?
    • Dec 29, 2016 Arvet efter 2015
    • Dec 28, 2016 Ordet: Kulturarv
    • Dec 28, 2016 Antibiotikaresistens och etik
    • Dec 18, 2016 Humanism till havs. Om att rädda flyktingar och oss själva
    • Dec 18, 2016 Om Paul Gilroy och förhoppningen om en ny humanism
  • November 2016
    • Nov 30, 2016 Ord&Bild 5 2016: Antibiotikaresistens
    • Nov 23, 2016 Teaterkritik: Svenska hijabis - en dold orättvisa på nära håll
    • Nov 15, 2016 Elena Ferrantes återhållna vrede - Shabane Barot om Neapelkvartetten
  • October 2016
    • Oct 25, 2016 Bokmässan 2017 – bojkott eller inte?
    • Oct 19, 2016 Muslimskt kulturarv i Sverige och Europa
    • Oct 5, 2016 Den lokala filmhistorien: Staden, minnet och filmarkivet
  • September 2016
    • Sep 20, 2016 Ord&Bild 3-4 2016: Kulturarv
    • Sep 20, 2016 Öppet brev till Bokmässan
  • August 2016
    • Aug 18, 2016 Novell av fängslade turkiska författaren Aslı Erdoğan
  • June 2016
    • Jun 8, 2016 Specialpris på Ord&Bild i sommar!
    • Jun 4, 2016 Ord&Bild 2 2016: Kreditupplysningstid – vardagslivets finansialisering
  • May 2016
    • May 25, 2016 Release för Ord&Bild nr 2 2016. Tema Kreditupplysningstid – vardagslivets finansialisering
  • April 2016
    • Apr 22, 2016 Prince for President!
    • Apr 14, 2016 Marit Kapla ny redaktör
    • Apr 1, 2016 Till häst genom hyresregleringen
  • March 2016
    • Mar 18, 2016 … men hemma bäst: En kortfattad redogörelse för statslöshetens historia
    • Mar 18, 2016 Ord&Bild 5 2015/1 2016: Guld
  • January 2016
    • Jan 22, 2016 Det knakar i Stockholms garderober. Om 80-talets DJ-kultur
    • Jan 13, 2016 Decenniernas siffermagi: 1980-talet som tid, plats och rum
    • Jan 1, 2016 Ord&Bild 4 2015: 1980-talet
  • September 2015
    • Sep 30, 2015 Ord&Bild 3 2015
  • May 2015
    • May 1, 2015 Ord&Bild 1-2 2015: Svensk rapsodi i svart
Nyhetsbrev-popup

Prenumerera på vårt nyhetsbrev

Få de senaste artiklarna och uppdateringarna direkt i din inkorg.

Gå till formuläret