PRISMA PALESTINA: Ghayath Almadhoun. Min hand som försvann för gott

Ghayath Almadhoun är en palestinsk poet som föddes i Damaskus 1979 och flyttade till Sverige 2008. Hans dikter har översatts till nästan 30 språk och utgiven i länder som USA, Tyskland, Holland, Italien, Indien etc. För närvarande bor han i Berlin, dit han flyttade efter att ha varit Daad-Artist-In-Residence 2019-2020. Almadhoun har gett ut fem diktsamlingar på arabiska, där de senaste är Adrenaline (2017) och Jag gav dig en avhuggen hand (2024), båda utgivna av Almutawassit i Milano. Han har blivit översatt till svenska och gett ut två diktsamlingar: Asylansökan (Ersatz, 2010), som belönades med Klas de Vylders stipendiefond för invandrarförfattare, samt Till Damaskus (Albert Bonniers Förlag, 2014), som han skrev tillsammans med den svenska poeten Marie Silkeberg. Till Damaskus blev uppmärksammad på Dagens Nyheters lista över årets bästa böcker och omarbetades till ett radiodrama för Sveriges Radio.I Tyskland var han redaktör för den tyskspråkiga antologin med 31 arabiska poeter boende i Europa: Kontinentaldrift – Das Arabische Europa, 2023.

Översättning av Anna Jansson & Marie Silkeberg

Bild: Harweg Klappert


Min hand som försvann för gott

Jag är en fri man från ett ofritt land, jag skriver kärleksdikter i mardrömsform och delar ut dem gratis till de dödade födda av mördade mödrar. Min hand som jag vann i fred förlorade jag i krig och därför kan jag inte hålla om dig ordentligt.

Jag förlorade den i krig, men ibland ser jag den i en dröm klappa de stupade på axeln och då gråter jag som män gör medan gud ler på gruppfotot, och ibland när jag fryser letar jag efter den för att värma den i jackfickan men hittar den inte.


Jag är en fri man från ett ockuperat land, min hand som vargen svalt är den enda del av mig du inte mött, och därför känns det ständigt som att någonting litet saknas mellan oss.

Jag är en fri man från ett land som drömmer om frihet, min hand som försvann för gott, ofta försöker jag omfamna dig utan den och därför verkar det som om jag bara älskar dig till hälften, men jag vill att du ska minnas, älskling, att när jag omfamnar dig med bara en hand håller jag dig inte lika hårt dagen du bestämmer dig för att gå.