En viktig del av tidskriftens verksamhet är att presentera nyöversatta texter. I Ord&Bild har läsarna fått möta många av världens främsta författare och tänkare, både sådana vars verk senare översatts mer frekvent och sådana som fortfarande inte finns att läsa på svenska någon annanstans. Ord&Bilds Annika Ruth Persson, Linda Östergaard och Patricia Lorenzoni delar med sig av inspirerade tankar om översättningar av olika författare, från W H Auden och Valerie Solanas till Friederike Mahyröcker och Davi Kopenawa.
Read MoreEn jubileumsdag är också en födelsedag
Många ur Ord&Bilds nuvarande och tidigare redaktionella sammanhang fanns på plats vid jubileumsfirandet på Göteborgs Litteraturhus den 4 november. Överst fr v: Tormod Otter Johansen, Martin Engberg, Gunnar D Hansson, Sofia Gräsberg, Marit Kapla, Ann Ighe, Inger Eide-Jensen, Cecilia Verdinelli, Mikael van Reis. Nedre raden fr v: David Karlsson, Erik Andersson, Annika Ruth Persson, Åsa Arping, Mikael Löfgren, Linda Östergaard, Patricia Lorenzoni och Sven-Eric Liedman. Foto: Maria Grönroos.
Det tittades både bakåt och framåt i tiden när Ord&Bild firade sitt 125-årsjubileum lördagen den 4 november. Först avlöste samtalen varandra på Göteborgs Litteraturhus, om idéhistoria, översättning, språk, tid, kropp, litteratur, gammal och ny fascism och så en dikt om en gammal kulturjournalist. På kvällens fest uruppförde poeten Pär Thörn ett verk med samplade texter ur tidskriftens historia.
Read More